للاطلاع على آخر المعلومات والمستجدات من مؤسسة قطر حول فيروس كورونا، يرجى زيارة صفحة التصريحات الخاصة بمؤسسة قطر
تقول دينا العبد إن القراءة مع الأطفال هي إحدى أفضل الطرق للتواصل معهم.
مصدر الصورة: Rido، عبر موقع Shutterstockتتحدث الكاتبة وناقدة أدب الأطفال دينا العبد - التي تبث حاليًا برنامج القراءة بصوت عالٍ عبر قناة مؤسسة قطر الدولية على موقع يوتيوب – عن دور القراءة الجماعية في وضع الأطفال على الطريق الصحيح لكي يصبحوا متعلمين مدى الحياة
لقد أظهرت جائحة فيروس كورونا (كوفيد-19) للعالم كله كيف أننا نتوق للمحتوى ونستهلكه بضراوة. فقبل العزل المنزلي مع أسرنا، كان الناس يستهلكون المحتوى في كل مكان يذهبون إليه. ويشمل ذلك كل ما هو جديد من الأطعمة في المطاعم، والوجهات في البلدان، والمفاهيم في المدرسة، والأشخاص في التجمعات، والشيء الذي يربط بين كل ذلك هو القصص الجديدة التي نرويها.
تلعب القصص دورًا حيويًا في نمو الطفل عاطفيًا وإدراكيًا وكذلك لغويًا
لكن الأسر الآن في المنزل تتهافت على أشياء جديدة للقيام بها كل يوم، ولا سيما الأسر التي لديها أطفال صغار. لذا تعد قراءة كتب القصص الممتعة معًا واحدة من أفضل الطرق للتواصل مع أطفالك. إذ تلعب القصص دورًا حيويًا في نمو الطفل عاطفيًا وإدراكيًا وكذلك لغويًا. وقد كان أفضل بحث قرأته يلخص فوائد القراءة لأستاذة في جامعة كامبريدج، وهي الدكتورة ماريا نيكولاجيفا، التي كتبت في عام 2014 "إن قراءة القصص ليس مفيدًا فحسب، بل هو ضرورة لا غنى عنها لنموّنا الإدراكي والعاطفي. ببساطة شديدة، القراءة تجعلنا أفضل كبشر". وقد دعم هذا البحث الدراسات التي أجريت في جميع أنحاء العالم مرارًا وتكرارًا.
عندما يقرأ الآباء بصوت عالٍ لأطفالهم الصغار، أو يحضرون برنامج القراءة بصوت عالٍ عبر الإنترنت، فإن هذا يجذب الأطفال دون عناء إلى عالم القصص في الكتب
فعندما يقرأ الآباء بصوت عالٍ لأطفالهم الصغار، أو يحضرون برنامج القراءة بصوت عالٍ عبر الإنترنت، فإن هذا يجذب الأطفال دون عناء إلى عالم القصص في الكتب. كما يعزز برنامج القراءة بصوت عالٍ الاهتمام والثقة لدى الأطفال ليصبحوا قُراءً بأنفسهم، وبالتالي متعلمين مدى الحياة.
بصفتي مؤلفةً لقصص الأطفال، كثيرًا ما تتم دعوتي إلى المدارس لقراءة كتبي ومناقشتها مع الطلاب. وقد تم إلغاء العديد من هذه الدعوات مؤخرًا بسبب الجائحة، لكني كنت سعيدةً جدًا بمعرفة المزيد عن مؤسسة قطر الدولية التي تقدم الدعم لمتعلمي اللغة العربية في جميع أنحاء العالم من خلال برنامج القراءة بصوت عالٍ عبر الإنترنت. اخترتُ وقرأت أربعة عناوين باللغة الإنجليزية وأربعة عناوين عربية من بعض كتبي المفضلة التي تتناول الثقافة العربية.
دينا العبد.
حتى أثناء اختيار الكتب، كنت أسأل نفسي الأسئلة التي يطرحها جميع الآباء والأمهات الذين يحاولون تسلية أطفالهم. هل سيحب الأطفال هذه القصة؟ هل تقدم القصة فكرة جديدة أو مضحكة؟ هل القصة مُحبكة، أم أنها مملة للغاية أو مكتوبة بشكل سيئ؟ هل اللغة سلسة ومفهومة بالنسبة لمستوى الطفل؟ هل سيكون لدى الأطفال أسئلة ويهتمون بمناقشة أجزاء من الكتاب؟
يُتاح برنامج القراءة بصوت عالٍ عبر الإنترنت على وسائل التواصل الاجتماعي، حيث يقرأ المؤلفون والمشاهير ورواة القصص للأطفال مجانًا. يمكن أن تكون المعرفة التي يقرأها المؤلف (كاتب هذا الكتاب) مثيرةً للغاية للأطفال، وتعلمهم ليس فقط القصة، ولكن مفهوم كيفية سرد القصة أيضًا.
يعكس برنامج القراءة بصوت عالٍ تجربة شخصية للغاية لسرد القصص بين الأشخاص، سواء أكان ذلك بين أحد الوالدين والطفل، أم المؤلف والقارئ والطفل المفصول بينهما بشاشة
تلك هي الميزة الإضافية التي يوفرها برنامج القراءة بصوت عالٍ، على عكس العروض أو الرسوم المتحركة. يعكس برنامج القراءة بصوت عالٍ تجربة شخصية للغاية لسرد القصص بين الأشخاص، سواء أكان ذلك بين أحد الوالدين والطفل، أم المؤلف والقارئ والطفل المفصول بينهما بشاشة. ويمكن للطفل أن يلاحظ التغيرات في النغمة والوتيرة والتعبير العاطفي للقارئ، وربط هذا بما يجري قراءته.
يرتبط ذلك أيضًا، في الكتب المصورة، بالفن، الذي يروي نصف القصة إلى جانب النص. ولا تعني القراءة بصوت عالٍ ألا يشارك الطفل، كما هو الحال مع معظم البرامج التلفزيونية. إذ يسمح برنامج القراءة بصوت عالٍ للطفل بالتوقف مؤقتًا، وطرح الأسئلة، وقراءة الصفحة مرةً أخرى، والاطلاع على معلومات إضافية أو متناقضة للنص الموجود في الصور، والتساؤل في كل مرة يتم فيها قلب الصفحة عن الذي سيحدث بعد ذلك.
في النهاية، يوجه برنامج القراءة بصوت عالٍ الأطفال حقًا نحو الاستماع إلى القصة وفهمها، وقراءة القصة بأنفسهم، ثم إخبار قصتهم الشخصية. وهذه المهارات هي أساس ما يجعل الشخص ناجحًا وواثقًا في فهم وإيصال القصص عن الآخرين ورؤاهم الخاصة إلى العالم.
وآمل أن يجد الآباء مثل هذه الموارد لمساعدتهم على سماع القصص بطرق مختلفة عن التليفزيون التقليدي، وأن يساعد ذلك على الفكر والمناقشة داخل أسرهم. ومن يدري، ربما تود أن تروي على أسرتك قصصًا خاصة بك.
قامت العبد بقراءة أربعة كتب إنجليزية وأربعة كتب عربية للأطفال خلال الجائحة، وذلك برنامج القراءة بصوت عالٍ عبر الإنترنت الذي تقدمه مؤسسة قطر الدولية.
دينا العبد هي روائية وناقدة لأدب الأطفال وتحمل الجنسيتين المصرية والأمريكية، وقد أسست خدمة "كتاب باللغة العربية شهريًا" (Arabic Book A Month) وهي خدمة مخصصة لكتب الأطفال باللغة العربية متاحة للاشتراك لجميع الأسر حول العالم.
وقد عملت لأكثر من 10 سنوات في نشر كتب الأطفال، وقدمت عروضًا في المؤتمرات، وساهمت في نشر أكثر من 40 كتابًا ومجلة. وقد حصلت دينا علي شهادة الماجستير في التعليم من جامعة كامبريدج وتخصصت في النهج النقدي لأدب الأطفال.
في عامي 2017 و2019، قادت دينا مشاريع زادت قيمتها عن مليون دولار أمريكي بالتعاون مع مؤسسة غرفة القراءة في الأردن، حيث نشرت أكثر من 33 كتابًا وطبعت أكثر من 600000 نسخة للتوزيع المجاني للأطفال المحرومين واللاجئين.
وقد نشرت دينا أربعة كتب للأطفال باللغتين الإنجليزية والعربية. وتشمل مؤلفاتها: ملوك، والأسد الذي كان يرتدي زي خروف، والنخلة السحرية وميلا القطة الجميلة (أصالة للنشر، 2018). كما أنها تنشط في القراءة بانتظام وقيادة ورش العمل في المدارس، وتستمتع بتفاعلها مع الطلاب. ويمكنك معرفة المزيد من المعلومات عنها من خلال الرابط التالي: www.dinaelabd.com.